tag:blogger.com,1999:blog-6341747704060111058.post5964472265679568778..comments2024-03-28T12:05:16.326-07:00Comments on Conscience du peuple: Bill Gates finance le contrôle des naissances par l'utilisation d'une micropuce qui agit comme moyen de contraception pendant 16 ans à l'intérieur du corps et qui peut être allumée ou éteinte avec une télécommande!Isabellehttp://www.blogger.com/profile/10743029445182141446noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6341747704060111058.post-40456513890091188692014-07-11T18:08:17.720-07:002014-07-11T18:08:17.720-07:00Merci pour la correction. Je ne suis pas bilingue ...Merci pour la correction. Je ne suis pas bilingue et les traductions me prennent un temps fou et certaines erreurs peuvent s'y insérer. Mais bon, je m'efforce d'optimiser mes connaissances de mes cours d'anglais du Cégep pour rendre l'information la plus compréhensible possible. ;0)Isabellehttps://www.blogger.com/profile/10743029445182141446noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6341747704060111058.post-52836765787204281272014-07-11T16:18:08.542-07:002014-07-11T16:18:08.542-07:00Bonjour
Petite erreur sans gravité dans la traduct...Bonjour<br />Petite erreur sans gravité dans la traduction: on the shelves ne signifie pas sur les tablettes. Shelf est ici entendu dans son acception de "(display space in a store) (magasin) rayonnage nm" (et pas de 'tablette' d'une étagère). Donc "putting it on shelves in 2018" signifie tout simplement "commercialiser".<br />Merci pour l'info :-)Patrickhttp://0kwh.orgnoreply@blogger.com