jeudi 16 juin 2016

Le Canada lance une motion pour rendre son hymne national neutre de genre et unisexe

* On rejette une motion pour qualifier les massacres de l'État islamique de "génocide" et maintenant, on s'inquiète d'une phrase qui n'inclut pas les femmes dans l'hymne national du Canada qui est chanté comme ça depuis plus d'un siècle! Ça c'est du sérieux! 

Un député du parti Libéral veut faire changer une ligne de l'Hymne national canadien pour extraire le sexisme et rendre hommage aux femmes qui se sont battues pour leur pays.

Ottawa se lance dans un débat important, alors que la Chambre des Communes vient de recevoir une motion du parlementaire Mauril Bélanger du parti Libéral, pour rendre les paroles de l'hymne national «O Canada», neutre, et en extraire tout allusion sexiste.

Le député Bélanger, aux prises avec une maladie dégénérative fatale, a demandé à ce que la ligne de la version anglaise «true patriot love in all thy sons command» (un vrai amour de la patrie anime tous tes fils) soit changée par «true patriot love in all of us command» (un vrai amour de la patrie nous anime tous), soit de ramener les paroles à la version originale de 1913.

Source:

7 commentaires:

  1. Euh... les femmes qui se sont battues pour leur pays, c'est une goutte d'eau dans l'océan des soldats qui sont allés au front et qui ont versé leur sang. Les femmes ont fait d'autres sacrifices dont le premier et le plus important de tous: risquer leur vie à chaque fois qu'elles donnent naissance, spécialement avant la 2e moitié du XXe siècle...

    Pourquoi prêter à un groupe des mérites qui sont marginaux et taire les vrais mérites et les vraies forces de ce groupe?

    Politiquement correct, quand tu nous tiens...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut Vic, ça fait un bout que je t'ai pas lu ici?

      Supprimer
    2. Oh je viens régulièrement, quelques fois par semaine. Il y a moyen de t'envoyer un courriel? Sinon peux-tu m'écrire svp Isabelle? sur mon blogue il y a un outil de contact (je ne veux pas donner mon adresse sur le net). Merci!

      Supprimer
    3. Ça m'étonne, qu'il n'aient pas voulu aussi abolir la version française complète. Je vous donne le dernier couplet:

      "Amour sacré du trône et de l’autel,
      Remplis nos cœurs de ton souffle immortel!
      Parmi les races étrangères,
      Notre guide est la loi;
      Sachons être un peuple de frères,
      Sous le joug de la foi.
      Et répétons, comme nos pères
      Le cri vainqueur : Pour le Christ et le roi,
      Le cri vainqueur : Pour le Christ et le roi."

      http://www.encyclopediecanadienne.ca/fr/article/o-canada/

      Je me souviens!? C'est ça ouais...

      Supprimer
  2. Tant qu'à faire des changements, il y aurait des révisions à faire dans la version française aussi.

    http://canada.pch.gc.ca/DAMAssetPub/DAM-PCH2-Identity-AnthemsSymbols/STAGING/texte-text/hymne-anthem_1443808657648_fra.pdf?WT.contentAuthority=4.4.10

    Ce pays de plus en plus guerrier pourrait par exemple remplacer "Ton front est ceint de fleurons glorieux!" par: Ton front est ceint de six six six haineux!

    Blague de mauvais gout certainement, mais décrirait mieux l'orientation que prend malheureusement ce pays.

    gps

    RépondreSupprimer