Traduction de la lettre:
Jerusalem, 9 octobre 2025
17 Tishrei 5786
Son Excellence Donald J. Trump
45e et 47e Président des États-Unis d'Amérique
La Maison Blanche
Cher Monsieur le Président,
Aujourd'hui est un jour historique. Votre leadership, votre courage, votre persévérance et votre vision ont non seulement conduit à un accord assurant la libération des otages israéliens enlevés le 7 octobre, mais aussi à un accord régional sans précédent accepté par presque toutes les nations du Moyen-Orient.
Cette victoire n’aurait pas été possible sans le sacrifice de nos vaillants soldats, la détermination du Premier ministre Netanyahou, et la coopération étroite que vous avez forgée avec lui – et avec l’unique État juif tout au long de votre vie.
De la reconnaissance de Jérusalem comme notre capitale éternelle et du transfert de l’ambassade américaine là-bas, à l’affirmation de notre souveraineté sur le plateau du Golan, en passant par la création historique d’Abraham Accords pour éliminer l’Iran de la scène nucléaire, et maintenant à ce jour mémorable : vous avez démontré que sous votre leadership, l’Amérique n’est pas seulement une superpuissance militaire, mais une superpuissance morale – et que la paix passe par la force.
Le peuple d’Israël vous considère comme le plus grand ami et allié de la nation juive dans l’histoire moderne. Il est donc de notre profond honneur et privilège de vous inviter officiellement à prononcer un discours formel devant la nation devant la Knesset.
Votre discours serait le premier par un président américain depuis la visite de George W. Bush en 2008 – un geste profondément significatif de notre gratitude éternelle pour votre leadership d’un siècle et pour l’alliance indéfectible entre l’État d’Israël et les États-Unis d’Amérique.
Israël attend Le Président de la Paix.
Avec tout notre respect et nos vœux chaleureux,
MK Amir Ohana



Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire